CREDO
(vários idiomas)
(PORTUGUÊS)
Creio em Deus Pai, Todo-Poderoso,
Criador do céu e da terra; e em Jesus Cristo,
um só seu Filho, Nosso Senhor,
o qual foi concebido do Espírito Santo,
nasceu de Maria Virgem,
padeceu sob o poder de Pôncio Pilatos.
Foi crucificado, morto e sepultado,
desceu aos Infernos;
ao terceiro dia, ressurgiu dos mortos;
subiu ao Céu, está sentado à mão direita
de Deus Pai Todo-Poderoso,
d'onde há de vir a julgar os vivos e os mortos.
Creio no Espírito Santo, na Santa Igreja Católica,
na comunhão dos Santos, na remissão dos pecados,
na ressureição da carne, na Vida Eterna.
Amém.
(INGLÊS)
I BELIEVE in God, the Father
almighty,
Creator of heaven and earth.
I believe in Jesus Christ, His only Son, our Lord.
He was conceived by the power of the Holy Spirit
and born of the Virgin Mary.
He suffered under Pontius Pilate, was crucified,
died, and was buried.
He descended to the dead.
On the third day He rose again.
He ascended into heaven and
sits at the right hand of God, the Father Almighty.
From thence He shall come to judge the living
and the dead.
I believe in the Holy Spirit, the holy catholic Church,
the communion of saints, the forgiveness of sins,
the resurrection of the body, and the life everlasting.
Amen.
(FRANCÊS)
Je crois en Dieu, le Père
tout-puissant,
Créateur du ciel et de la terre.
Et en Jésus-Christ, son Fils unique,
notre Seigneur; qui a été conçu
du Saint Esprit, est né de la Vierge Marie;
a souffert sous Ponce-Pilate, a été
crucifié, est mort et a été enseveli,
est descendu aux enfers, le troisième
jour est ressuscité des morts
est monté aux cieux, est assis à la droite
de Dieu le Père Tout-Puissant,
d'où il viendra juger les vivants et les morts.
Je crois au Saint-Esprit, à la Sainte Église
catholique, à la communion des saints,
à la rémission des péchés à la résurrection
de la chair, à la vie éternelle.
Amen.
(ESPANHOL)
Credo de los Apóstoles
Creo en Dios, Padre Todopoderoso,
Creador del cielo y de la tierra.
Creo en Jesucristo su único Hijo Nuestro Señor,
que fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo.
Nació de Santa María Virgen,
padeció bajo el poder de Poncio Pilato,
fue crucificado, muerto y sepultado,
descendió a los infiernos,
al tercer día resucitó de entre los muertos,
subió a los cielos y está sentado a la derecha
de Dios padre, Todopoderoso.
Desde allí va a venir a juzgar a vivos y muertos.
Creo en el Espíritu Santo, la Santa Iglesia católica
la comunión de los santos, el perdón de los pecados,
la resurección de la carne y la vida eterna.
Amén
(ITALIANO)
Io credo in Dio, Padre onnipotente,
creatore del cielo
e della terra. E in Gesù Cristo, suo figlio unigenito,
Signor Nostro, il quale fu concepito di Spirito Santo,
nacque da Maria Vergine, patì sotto Ponzio Pilato,
fu crocifisso, morì e fu sepolto,
discese nel soggiorno dei morti, il terzo dì risuscitò,
salì al cielo, siede alla destra di Dio, Padre onnipotente.
Di là ha da venire a giudicare i vivi e i morti.
Credo nello Spirito Santo, la santa chiesa universale,
la comunione dei santi, la remissione dei peccati,
la risurrezione dei corpi e la vita eterna.
Amen.
(LATIM)
CREDO in Deum Patrem omnipotentem,
Creatorem caeli et terrae; et in Iesum Christum,
Filium eius unicum, Dominum nostrum,
qui conceptus est de Spiritu Sancto,
natus ex Maria Virgine,
passus sub Pontio Pilato, crucifixus,
mortuus, et sepultus, descendit ad inferos,
tertia die resurrexit a mortuis,
ascendit ad caelos,
sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis,
inde venturus est iudicare vivos et mortuos.
Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam
catholicam, sanctorum communionem,
remissionem peccatorum, carnis resurrectionem
et vitam aeternam.
Amen.